|
Italiano:
Folk progressivo in tutti i sensi, alla ricerca dell’equilibrio dei suoni, fra l’Europa e il mondo, fra l’acustico e l’elettrico. L’uso di tante lingue vive, morte o da far rinascere. Strumenti di diverse culture e di ere diverse, uniti in un unico suono che guarda al futuro della musica tradizionale senza perdere il contatto col passato. Divertirsi e far divertire, raccontando le proprie storie a chi ha ancora voglia di seguirle, perché “non sei finito se hai una buona storia da raccontare e qualcuno disposto ad ascoltarla”.
English:
Progressive folk in any way, looking today for a life of its own, amidst the sounds and langages of its forefathers, in Europe and through the world, an electro-acoustic mix.
Many langages, many still alive, others longing to be born again, and instruments of many cultures, places and times blending a tuned to the future of music without loosing hold of the richness of tradition.
Telling tales having fun for “where there is a good story and someone willing to listen to it, life can goes on” .
This is Marcabru and much more has to be discovered yet along the road...
French:
Folk progressif qui fuse dans toutes les directions à la recherche d’un équilibre de sons et de langages, ceux de nos ancêtres, en Europe et dans le monde, et ceux de nos descendants: un croisement électro-acoustique.
Langues vivantes et mortes, toutes à faire renaître, instruments issus de cultures et époques différentes, unis par un son qui s’accorde au futur sans perdre le contact avec le passé.
S’amuser à raconter des histoires, à ceux qui ont envie de les écouter car “tout est encore possible quand on a une bonne histoire à raconter et quelqu’un pour l’écouter”.
S’amuser à raconter des histoires, à ceux qui ont envie de les écouter car “tout est encore possible quand on a une bonne histoire à raconter et quelqu’un pour l’écouter”.
… nous voilà, Marcabru, et le reste est encore à découvrir ensemble...

|